ছবি: প্রতীকী
সংবাদ প্রতিদিন ডিজিটাল ডেস্ক: কিছুদিন আগেই কেন্দ্রীয় সরকারের ‘হিন্দি আগ্রাসনের’ বিরুদ্ধে প্রস্তাব আনা হয়েছিল তামিলনাড়ু (Tamil Nadu) বিধানসভায়। সেই রাজ্যেই হিন্দি চাপিয়ে দেওয়ার অভিযোগন উঠল দক্ষিণ রেলওয়ের বিরুদ্ধে। স্টেশনে হিন্দি শব্দ ব্যবহার করে মানুষকে বিভ্রান্ত করা হচ্ছে, এমনই দাবি করেছেন সাধারণ মানুষ। স্টেশন থেকে হিন্দি শব্দ সরিয়ে ফেলতে হবে, এই দাবিতে আন্দোলনও শুরু হয়। প্রবল চাপের মুখে অবশেষে স্টেশনের সাইনবোর্ড থেকে হিন্দি শব্দ সরানো হয়।
ঘটনার সূত্রপাত ‘সহযোগ’ শব্দটি থেকে। উৎপত্তিগতভাবে এটি একটি হিন্দি শব্দ, যার সঠিক অনুবাদ তামিল বা ইংরাজি ভাষায় করা সম্ভব নয়। তিরুপ্পুর স্টেশনে (Tamil Nadu Station) তিনটি ভাষাতেই এই শব্দটি লেখা ছিল। যেসমস্ত মানুষ হিন্দি বা ইংরাজি বোঝেন না, মূলত তাঁরাই এই শব্দের মানে বুঝতে পারেননি। যাত্রীদের অধিকাংশ দাবি করেন, ‘সহযোগ’ শব্দটির যা অনুবাদ করা হয়েছে, সেটা একেবারেই বোঝা যাচ্ছে না। এই শব্দ স্টেশন থেকে সরিয়ে দিতে হবে, এই দাবিতে বিক্ষোভ দেখান রেলযাত্রীরা। একজন যাত্রীর দাবি, “আমাদের মনে হয়েছে এই স্টেশনে হিন্দি চাপিয়ে দেওয়ার চেষ্টা হচ্ছে।”
শুধু সাধারণ মানুষ নন, এই প্রতিবাদে সামিল হয়েছে আঞ্চলিক রাজনৈতিক দলগুলিও। ভান্নিয়ার সম্প্রদায়ের পাট্টালি মাক্কাল কাটচি দল এই কাজের তীব্র প্রতিবাদ করেছে। তাদের দাবি, হিন্দি বা ইংরাজি বোঝেন না এমন বহু মানুষ প্রতিদিন ট্রেনে যাতায়াত করেন। তাঁদের কথা ভেবে তামিল শব্দই ব্যবহার করা উচিত ছিল। কিন্তু সকলের উপরে হিন্দি (Hindi Imposition) চাপিয়ে দেওয়ার একটি প্রয়াস চলছে।
তবে এই ঘটনা নিয়ে সাফাই দিয়েছে দক্ষিণ রেল। তাদের দাবি, দেশের নানা প্রান্ত থেকে পরিযায়ী শ্রমিকরা তামিলনাড়ুতে কাজ করেন। তাঁরা প্রতিদিন ট্রেনে যাতায়াত করেন। তাঁদের পক্ষে তামিল বোঝা সম্ভব নয় বলেই হিন্দি শব্দ ব্যবহার করা হয়েছে। তবে সম্মিলিত প্রতিবাদের পরে ওই শব্দটি সরিয়ে দিতে বাধ্য হয়েছে দক্ষিণ রেল। এখন অবশ্য ‘সহযোগ’ শব্দটির কাছাকাছি অর্থের তামিল ও ইংরাজি শব্দ লেখা রয়েছে তিরুপ্পুর স্টেশনে।
খবরের টাটকা আপডেট পেতে ডাউনলোড করুন সংবাদ প্রতিদিন অ্যাপ
Copyright © 2024 Pratidin Prakashani Pvt. Ltd. All rights reserved.