সংবাদ প্রতিদিন ডিজিটাল ডেস্ক: “মিলতা তো বহত কুছ হ্যায় ইস জিন্দেগি মে/ব্যস হাম গিনতি উসি কি করতে হ্যায়, জো হাসিল না হো সাকা”। কল্পনার রূপকথায় এভাবেই বাস্তবের রং মিশিয়ে দেন তিনি। এ অভ্যাস তাঁর বড্ড পুরনো। গ্যারাজে কাজ করার সময় ঠিক যেভাবে দুর্ঘটনায় জর্জরিত গাড়িগুলিতে নতুন রঙের প্রলেপ দিয়ে সাজিয়ে তুলতেন, সেভাবেই শব্দের কেরামতিতে কবিতার আস্ত এক সাম্রাজ্য তৈরি করেছেন গুলজার (Gulzar)। সেই সাম্রাজ্যের নতুন ঠিকানা ‘আ পোয়েম আ ডে’ (A Poem a Day)। হারপার কলিন্স ইন্ডিয়া (HarperCollins India) থেকে প্রকাশিত বইটিতে নিজের পছন্দের ৩৬৫টি কবিতা নিজের মতো করে লিপিবদ্ধ করেছেন কিংবদন্তি।
স্কুলে পড়াকালীন কবিগুরু রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের লেখার সঙ্গে পরিচয় হয়েছিল গুলজারের। তখন তাঁর নাম ছিল সম্পূরণ সিং কালরা। কবিতার এক নতুন জগৎ যেন উন্মোচিত হয়েছিল কিশোর সম্পূরণের সামনে। কিন্তু সেই সুখের পৃথিবী বেশিদিন স্থায়ী হয়নি। দেশভাগের নিদারুণ যন্ত্রণা খানখান করে দিয়েছিল তাঁকে। গুলজারের সৃষ্টিতে সময়ে সময়ে সেই যন্ত্রণার কথা উঠে এসেছে। স্বাধীন ভারতবর্ষে ফের তাঁর কবিতার সফর শুরু হয় মুম্বইয়ে। সেই সময় থেকেই গুলজার নামের সঙ্গে ওতপ্রোতভাবে জড়িয়ে পড়েন।
৩৪টি আলাদা আলাদা ভাষায় কবিতাগুলি লিখেছিলেন দেশের ২৭৯ জন লেখক। আট বছর ধরে এই কবিতাগুলি লিপিবদ্ধ করেছেন গুলজার। ১৯৪৭ সাল থেকে দেশের নানা প্রান্তের কবিদের যে লেখা তাঁর মন ছুঁয়ে গিয়েছে, তা নিজের মতো সাজিয়েছেন হিন্দুস্তানি ভাষায়। হিন্দি এবং উর্দু কবিতাগুলিকে বাদ দিয়ে এই ভাবানুবাদ করেছেন তিনি।
কবিতার কোনও জাত নেই, নেই স্থান-কাল-ধর্মের বিভেদ। তা কেবল আবেগকে প্রশ্রয় দিয়ে মনকে সমৃদ্ধ করে তোলে। কঠিন এই সময়ে এমন কবিতার সমগ্র মানুষের ভীষণ প্রয়োজন বলে মনে করেন গুলজার। তাঁর কথায়, দেশের নানা প্রান্তের কবিদের সৃষ্টি মুগ্ধ করবে কবিতাপ্রেমীদের। তাঁদের ভবিষ্যতের পাথেয় হয়ে উঠবে এই বই।
খবরের টাটকা আপডেট পেতে ডাউনলোড করুন সংবাদ প্রতিদিন অ্যাপ
Copyright © 2025 Sangbad Pratidin Digital Pvt. Ltd. All rights reserved.